versículos
traduções
Portuguese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Busca rápida
Tempo de Execução (0,00465 segundos)
Resultados: ( 31
para 40
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Albanian by Sherif Ahmeti
- sq
[
E
sikur
të
duam
Ne,
i i
përmbytim
ata,
e
nuk
ka
efekt
as
lutja
e
tyre
dhe
as që do të
shpëtonin.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Sherif Ahmeti
Idioma | Albanian
#33
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Chinese by Ma Jian
- zh
[
如果我意欲,我就把他們淹死,而他們沒有任何援助者,他們將不獲拯救;
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Ma Jian
Idioma | Chinese
#34
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Malay by Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Dan
jika
kami
kehendaki,
kami
boleh
tenggelamkan
mereka;
(kiranya
Kami
lakukan
yang
demikian)
maka
tidak
ada
yang
dapat
memberi
pertolongan
kepada
mereka,
dan
mereka
juga
tidak
dapat
diselamatkan,
-
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Abdullah Muhammad Basmeih
Idioma | Malay
#35
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Turkish by Turkish Transliteration
- tr
[
vein
neşe'
nugriḳhüm
felâ
ṣarîḫa
lehüm
velâ
hüm
yünḳaẕûn.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Turkish Transliteration
Idioma | Turkish
#36
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Hindi by Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
और
यदि
हम
चाहें
तो
उन्हें
डूबो
दें।
फिर
न तो
उनकी
कोई
चीख-पुकार
हो और न
उन्हें
बचाया
जा
सके
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
Idioma | Hindi
#37
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Spanish by Julio Cortes
- es
[
Si
quisiéramos,
los
anegaríamos.
Nadie
podría
ayudarles
y no se
salvarían,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Julio Cortes
Idioma | Spanish
#38
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Urdu by Tahir ul Qadri
- ur
[
اور
اگر
ہم
چاہیں
تو
انہیں
غرق
کر
دیں
تو نہ ان کے
لئے
کوئی
فریاد
رَس
ہوگا
اور
نہ وہ
بچائے
جاسکیں
گے،
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Tahir ul Qadri
Idioma | Urdu
#39
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Bengali by Zohurul Hoque
- bn
[
আর
আমরা
যদি
ইচ্ছা
করি
তবে
তাদের
ডুবিয়েও
দিতে
পারি,
তখন
তাদের
জন্য
কোনো
সাহায্যকারী
থাকবে
না,
আর
তাদের
উদ্ধার
করাও
হবে
না,
--
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Zohurul Hoque
Idioma | Bengali
#40
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Bosnian by Mustafa Mlivo
- bs
[
A
ako
htjednemo,
potopićemo
ih,
pa im
neće
biti
pomoći,
niti
će
oni
biti
izbavljeni,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Mustafa Mlivo
Idioma | Bosnian
#31
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Swedish by Knut Bernström
- sv
[
Om Vi
ville,
kunde
Vi
låta
dem
drunkna;
ingen
skulle
höra
deras
nödrop
och
ingen
räddning
nå
dem,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Knut Bernström
Idioma | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
Perguntas Frequentes
Veja
este link
.
×
Ajuda
Busca nos versículos Corânicos
Busca exacta
رب
فأسقيناكموه
Busca de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relações lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Wildcards
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalização parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriedades da palavra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivações
>>ملك
>ملك
Transliteração Buckwalter
qawol
Allah
Busca nas traduções do Corão
Busca exacta
god
time
Busca de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relações lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Wildcards
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir