versículos
traduções
Portuguese
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Busca rápida
Tempo de Execução (0,00551 segundos)
Resultados: ( 1
para 10
de 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Somali by Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Hadaan
doonana
waan
maansheynaa
wax
u
gargaarana
mahelaan
lamana
koriyo.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Mahmud Muhammad Abduh
Idioma | Somali
#2
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Norwegian by Einar Berg
- no
[
Om Vi
ville,
kunne
Vi
drukne
dem.
Da
har
de
ingen
å
kalle
til
hjelp,
og de
blir
ikke
reddet,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Einar Berg
Idioma | Norwegian
#3
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Italian by Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Se
volessimo
li
annegheremmo,
e
allora
non
avrebbero
alcun
soccorso
e
non
sarebbero
salvati
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Hamza Roberto Piccardo
Idioma | Italian
#4
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Tajik by AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
агар
бихоҳем,
ҳамаро
ғарк,
месозем
ва
онҳоро
ҳеҷ
фарёдрасе
набошад
ва
халосӣ
наёбанд,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | AbdolMohammad Ayati
Idioma | Tajik
#5
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Persian by Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
اگر
بخواهیم
غرقشان
میکنیم،
پس
هیچ
فریادرسی
برایشان
نیست
و نه
اینان
نجات
مییابند.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Mohammad Sadeqi Tehrani
Idioma | Persian
#6
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Russian by Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
А
если
Нам
будет
угодно,
Мы
потопим
их
так,
что
они
не
успеют
воззвать
о
помощи
и не
спасутся,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Idioma | Russian
#7
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in English by Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
if We
please,
We
can
drown
them,
then
there
shall
be no
succorer
for
them,
nor
shall
they
be
rescued
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Mohammad Habib Shakir
Idioma | English
#8
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Turkish by Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Eğer
dilersek
onları
boğarız.
Bu
durumda
ne
kendileri
için
feryat
eden
olur
ne de
kurtarılırlar.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Yasar Nuri Ozturk
Idioma | Turkish
#9
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Czech by A. R. Nykl
- cs
[
a
chceme-li,
utápíme
je,
a
není
vysvoboditele
jim,
aniž
jsou
spaseni,
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | A. R. Nykl
Idioma | Czech
#10
Interpretation of
( Ya-Sin 43 )
in Dutch by Sofian S. Siregar
- nl
[
En
als
Wij
willen,
dan
doen
Wij
hen
verdrinken
en
dan
zal
er
geen
helper
voor
hen
zijn,
en
zij
zullen
niet
worden
gered.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 43 )
[
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنْقَذُونَ
]
-
يس 43
Sobre a tradução
versículo | 3748
Autor | Sofian S. Siregar
Idioma | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
Perguntas Frequentes
Veja
este link
.
×
Ajuda
Busca nos versículos Corânicos
Busca exacta
رب
فأسقيناكموه
Busca de frase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relações lógicas
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Wildcards
*نبي*
نعم؟
Campos
سورة:يس
سجدة:نعم
intervalos
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalização parcial
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriedades da palavra
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Derivações
>>ملك
>ملك
Transliteração Buckwalter
qawol
Allah
Busca nas traduções do Corão
Busca exacta
god
time
Busca de frase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relações lógicas
prayer AND charity
prayer OR charity
Wildcards
pray*
produc?
Campos
lang:fr
author:Shakir