ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00477 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Mana
laha
caqli
qaadid
iyo
waalli
midna
(Khamrada
Jannada).
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
hvori
ingen
beruselse
er,
og de
blir
ikke
utmattet.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
non
produce
ubriachezza,
né
stordimento.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
на
дарди
сар
орад
ва на
нӯшанда
маст
шавад.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
نه در آن
هلاکتی
ناخودآگاه
است
و نه
ایشان
از آن
(از
عقل)
تهی
میگردند!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Не
бывает
от
нее
ни
головной
боли,
ни
немощи
[в
теле].
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
There
shall
be no
trouble
in
it,
nor
shall
they
be
exhausted
therewith.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sersemletme/baş
ağrısı
yok
onda.
Sarhoş
da
olmazlar
ondan.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
v
něm
tíhy
nebude,
aniž
se
jím
opojí.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 47 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Deze
(drank)
kent
geen
beneveling
en
zij
worden
er
niet
dronken
van.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 47 )
[
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ
]
-
الصافات 47
وةرطيَران
ئایەت | 3835
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir